Die Welten


Die Winterkälte 

der Vergangenheit

Die Winterkälte steht für die Vergangenheit
Vom Winter zum Frühling, das Ende 
der Ve rgangenheit
Schließe die Tür hinter dir.
Die Vergangenheit wartet n icht mehr.
Die Winterkälte steht für die Vergangenheit.
Die Wärme des Frühlings ist jetzt.
Die Blume der Hoffnung blüht zart .

von Winter bis Frühling,
durch den Schnee spaz ieren
Aber jetzt habe ich den Glück sklee gefunden.
Frühlingsgarten, die Blumen
und die Sorten sind reichlich vorhanden.
Natürliche Pracht beginnt.
Ein Baum ist ein Wald, eine Blume ist erwacht.
Inmitten von Rosenranken 
ein Tsunami von Ideen.

Die Geisha sitzt zwischen den Rosenranken.
Von den Sonnenstrahlen erwärmt,
dieses Gras ist voller Brillanz.
Die Winterkälte steht für die V ergangenheit

The winter cold 

of the past

The winter cold represents the past
From winter to spring, the end of the past
Close the door behind you.
The past no longer waits.
The winter cold stands for the past.
The warmth of spring is now.
The flower of hope blooms de licately .

From winter to spring,
walking through the sn ow
But now I have found the lucky clover.
Spring garden, the flowers
and the varieties are abund ant.
Natural splendor begins.
A tree is a forest, a flowe r has awakened.
Amidst rose vines a tsunami of ideas.

Geisha sits among the rose vines.
Warmed by the sun's rays,
this grass is full of brilliance .
The winter cold stands for th e past

Die Kälte 

des vergangenen Winters

Die Kälte des Winters repräsentiert
die Vergangenheit Vom Winter bis zum Frühling,
das Ende der Vergangenheit Dies Schließen
der Tür hinter der Vergangenheit wartet nicht mehr.
Die Kälte des Winters repräsentiert die Vergangenheit.
Die Wärme des Frühlings ist jetzt.
Sanft erblüht die Blume der Hoffnung.

Von Winter bis Frühling im Schnee gehen
Aber jetzt habe ich meinen Glücksklee gefunden.
Frühlingsgarten, Blumen und eine große Vielfalt.
Natürliche Pracht beginnt.
Bäume sind Wälder, Blumen werden erweckt.
Ein Tsunami von Ideen inmitten von Rosenranken.
Eine Geisha sitzt zwischen Rosenranken.
Von der Sonne gewärmt,
Die Kälte des Winters repräsentiert die Vergangenheit

The cold of the past winter

The cold of the winter represents
the past From winter to spring,
the end of the past This closing
of the door behind the past no longer waits.
The cold of winter represents the past.
The warmth of spring is now.
Gently blossoms the flower of hope.

Walking in the snow from winter to spring
But now I have found my lucky clover.
Spring garden, flowers and a great variety.
Natural splendor begins.
Trees are forests, flowers are awakened.
A tsunami of ideas amid rose vines.
A geisha sits among rose vines.
Warmed by the sun,
The cold of winter represents the past

in einem magischen Land,
dies glücklich machen
wird Freiheit deiner Träume


in einem magischen Land,
dies glücklich machen
wird Freiheit deiner Träume
in einem magischen Land,
dies glücklich machen wird Freiheit
deiner Träume
ist die Zeit
Es hat keine Regeln,
um dich glücklich zu m achen
nimm es dir zu sagen So sollst du leben.

Sie entscheiden, wer den Schlüssel
hat erhalten
und somit in dich eintreten.
Betreten Sie den schwarzen Marmorboden.
Das Spiegelzimmer brennt
Porzellangeschirr ist fertig.
Die Nacht beginnt,
Es ist soweit
Es ist deine Z auberschattel
Dies schränkt Ihre Handlung en
und Impulse ein


in a magical land,
make this happy
freedom of your dreams

in a magical land
this will make you happy
will make freedom of you r dreams
in a magical land
this will make hap py freedom
of your dreams
is time
It has no rules
to make you h appy
take it from you to s ay.
This is how you shall liv e.


You decide who
has received
and thus ente r you.
Enter the black marble floor.
The mirror room is on fire
Porcelain dishes are read y.
The night begins,
It is time
It's your magic casket
This restricts your acti ons
and impulses

Der Garten
im Schattenlabyrinth

Der Garten im Schattenlabyrinth
Was die Begierde anzieht
Der Apfel des gefallenen E ngels Luzifer
Erschaffe dieses klare Paradies im Dunk eln
Wie die Sterne in der Nacht Es scheint hier im Licht
Der Wirt Luzifer ist da!
Woher kam diese giftig e Frucht?
Luzifer sagt mir, woher dieser Ap fel kommt.
Eine Armee von Engeln versammelt sich am Horizont
Giftäpfel aus dem Garten Eden
Schneewittchen.
in Geburt einer W internacht.

The garden
in the shadow

labyrinth

The garden in the shadow labyrinth
What attracts desire
The apple of the falle n angel Lucifer
Create this clear paradise in darkness
Like the stars in the night It shines here in the light
The host Lucifer is here!
Where did this poisonou s fruit come from?
Lucifer tells me where this apple came from .
An army of angels gathers on the horizon
Poison apples from the Garden of Eden
Snow White.
in birth of a w inter night.

Schwarzes Land
des Dunkels Sandes

Aus Blut würde dieser Wein
hier in meiner Hand gebrannt.
In diesen schwarzen Land
voller dunkeln Sand.
Dies Land erscheint mir
wie eine einzige Nacht,
wie ich hier steh ich
und seh in die Dunk elheit hinein.

in meinen Augen sammeln
sich die eisigen Tränen
des Windes.
Hinter mir die s langer Weg
aus der vergangen Zeit,
weit entfernt von hier,
steh ich nun hier mitte n
in der Dunkelheit.

Um mich herum Nebel,
geh weiter in die Nacht hinein.
Bringtdieser Wind mit sich
die Veränderung,
sind meine Gedan ken
nur Vorstellungen
was seinen könnte ,
oder sind sie dies
was einmal war
in einer längst v ergangen Zeit.
Gedanken an diese Zeit
an die ich mich lieber
nicht mehr Erinnern w iill

Doch Bilder sind in meinen Kopf.
Gedanken liegen im Wind.
Wind sie wiegen
sich vor sich hin.
Ich lese in der Schrieft
des Wintes.

Kann diese Schrieft lesen,
doch ich versteh
die Sprache nich t mehr.
Aus den Schatten komm en
die Ratten hervor.
Hier bist du nun an gekommen

Black land
of the dark sand

From blood would this wine
distilled here in my hand.
In this black land
full of dark sand.
This land seems to me
like a single night,
as I stand here
and look into th e darkness

in my eyes the icy tears
the icy tears
of the wind.
Behind me t his long way
from the past time,
far from here,
I stand here n ow in the middle
in the darkness.

Around me fog,
go further into th e night.
Does this wind bring with it
the change,
my thoughts are
only ideas
what could be ,
or are they this
what once was
in a time long g one.
Thoughts of this time
which I prefer
no longer rem ember wiill

But images are in my head.
Thoughts lie in the wind.
Wind they sway
in front of me.
I read in the sc hrieft
of the winter.

Can read this letter,
but I do not understa nd
the language no longer.
Out of the shadows
the rats come out.
Here you are now arrived

Nachts, in Ruinen

Nachts, in Ruinen
Begraben in Eis u nd Schnee
Wo einst viele graue Mauern standen
Äpfel von gefallenen Engeln
Vom Garten Eden zu Schnee wittchens
vergiftetem Apfel
Enthält die schwa rze Magie
des vergifteten Apfels des T eufels.
Fühle die Energie der Dunkelheit.

At night, in ruins

At night, in ruins
Buried in ice and snow
Where once stood man y gray walls
Apples of fallen angels
From the Garden
of Eden to Snow White's
poisoned apple
Contains the bla ck magic
of the devil's poisoned ap ple.
Feel the energy of darkness.

Nachts in den Ruinen

Nachts in den Ruinen
begraben in Eis und S chnee
wo einst viele graue Wände w aren
gefallener Engelapfel
Vom Garten Eden bis Schneewittchen
vergifteter Apfel
enthält schwarze Magie
Der vergiftete Apfel des Teufels.
Spüre die dunkle Energie.

Night in the ruins

At night in the ruins
buried in ice and sn ow
where once were many gray walls
fallen angel apple
From the Garden of Eden to Snow White
poisoned apple
contains black m agic
The poisoned apple o f the devil.
Feel the dark energy.

Dies MetallLadyrinth

Labyrinth aus Metall,
umgeben von Gittern im
Halbdunkel hinter einem Nebelvorhang
Alles scheint unwirklich,
hier am Rand Nachts sc h eint
alles nie aus einem Traum erw acht zu sein,
Aber zwischendurch nicht mehr träumen,
geschweige denn wach werden.

Labyrinth aus Metall, umgeben von Gittern
im Halbdunkel hinter einem Nebelvorhang
Labyrinth aus Metall
Tränen spiegeln sich wieder,
du bist der Schmerz, der mic h durchbohrt hat.
Ein Pfad führt zu einem Labyrinth,
das aus Metallzu bestehen schein t .
Vor mir ist ein Metalllabyrinth,
alles hier scheint so unwirklich .
Hier ist viel Zeit vergangen
in dieser düsteren Zukunfts v ision.
Geleitet von dunklen Mächten
wirst du in die Nacht gelockt.

This metalLadyrinth

Labyrinth made of metal,
surrounded by grids in th e
half-light behind a curtain o f fog
Everything seems unreal
here at the edge at night
everything never to have awakened from a dream,
But in between no longer dream,
let alone wake up.

Labyrinth of metal, surrounded by bars
in semi-darkness behind a curtain of fo g
Labyrinth of metal
Tears are reflected
you are the pain th at pierced me.
A path leads to a labyrinth
that seems to be made of m etal.
In front of me is a metal labyrinth ,
Everything here seems so unreal.
Much time has passed here
in this dark future v ision.
Guided by dark forces
you are lured into the n ight.

Labyrinth aus Metall -
Tränen widerspiegeln,

Von Gittern umgeben Abenddämmerung.
Hinter einem Nebelvorhang ,alles sieht unwirklich aus .
hier leuchtet es am Rande der Nacht
Alles, was nie aus einem Traum erwacht ist.
Aber während mehr Träume .
Weit davon entfernt aufzuwachen.

Im Halbdunkel hinter einem Nebelvorhang .
Labyrinth aus Metall .Tränen widerspiegeln,
Du bist der Schmerz, der mich durchbohrt hat.
Weg führt zum Labyrinth
was aus Metall zu sein scheint.
Vor mir ist ein Labyrinth aus Metall
Alles hier ist unwirklich.
In dieser dunklen Zukunftsvision.
Geleitet von der Macht der Dunkelheit.

Metal labyrinth -
Reflect tears,

Surrounded by bars evening twilight.
Behind a curtain of fog ,everything looks unreal .
Here it shines on the edge of the night
All that never woke from a dream .
But during more dreams .
Far from waking up.

In semi-darkness behind a curtain of fog .
Labyrinth of metal .reflecting tears,
You are the pain that pierced me .
Way leads to the labyrinth
what seems to be made of metal.
In front of me is a maze of metal
Everything here is unreal.
In this dark vision of the future.
Guided by the power of darkness.

Es reifen finstere Frucht
des Zweifels 

heran,an

 diesen Weidenbaum

Es reifen finstere Frucht des Zweifels heran,
an diesen Weidenbaum
des Zweifels am See de r Hoffungslossigkeit
im schwarz gefärbten dies Gewässer
von tief schwarzen Gedanken.

Dies e Fruchte des Zweifels reifen heran,
am finsteren Baum im Schattenraum,
kaum hier und du ertrinst
in Depessionen.
Alle Erinnerunge n fest gehalten
im Gedankentuch,
alte Ereignisse,
ieder geschrieb en.

Die Sunden aus der Vergangenheit
sind in unseren Erinnerungen
fest gehalten, bis zum Rest
deiner Lebenszeit.

Dies er Trieb des Rosenzweig
Dieser neuer Trieb des Rosen zweig
des Schicksal,
Feuerrot die R osebblutte.
Den Unheil der Vergangen heit,
versucht einen einzuholen,
den Spuren zur Gegenwart
zu folgen.
Seh an diesen Rosenzweig,
diesen neuen Zweig
des Schicksal. Imme r wider tun
sich die schlingenden Schatten
zur finsteren Stunde auf.

Wie dies Pisma
des Licht bricht
ich werde verze hrt von tief
schwarzen Gedanken
den Lichtlosen Farben des Raben.
erfullte Zukunkft.

There ripen dark fruit
of doubt,
on this w illow tree

Dark fruit of doubt is ripening,
on this willow tree
of doubt on the lak e of hopefulness
in the black colored this water
of deep black thoughts.

These fruits of doubt ripen,
on the dark tree in the shad owy space,
barely here and you drown
in depessions.
All memories h eld tight
in the thought cloth,
old events,
rewritten.

The hours from the past
are in our memories
until the rest of your
of your lifetime.

This shoot of the rose branch
This new shoot of the rose bra nch
of destiny,
Fire red th e r oseblooded.
The mischief of the past,
tries to catch up
the traces to the present
to the present.

Look at this rose branch,
this new branch
of destiny. Again and again
the looping shadows
To the dark hour.
How this pisma
of light breaks
I am consume d by deep
black thoughts
the lightless co lors of the raven.
filled future.

Die Welten